Ji Chaozhou ’52 helped translate when Nixon went to China

Ji Chaozhou ’52 helped translate for China’s leaders when a U.S. president first visited the People's Republic.

Ji Chaozhu ’52, who left the College during the Korean War to return to his native China and eventually became a primary translator for Communist Party leaders Mao Zedong, Zhou Enlai, and Deng Xiaoping, is today’s Saturday Profile in the New York Times. The article by David Barboza coincides with the fortieth anniversary of President Richard Nixon’s historic visit to the People’s Republic after almost a quarter-century of Cold War hostility.

Ji published an autobiography, The Man on Mao’s Right, in 2008. “I wanted these two great countries to be at peace,” he told Barboza, who interviewed him recently in Hainan. “These were the two I had a connection to.” 

For more about Ji, read “Reunion in Beijing,” from the Harvard Magazine archives, by former Berta Greenwald Ledecky Undergraduate Fellow Geoffrey A. Fowler ’00, now of the Wall Street Journal.

Related topics

You might also like

Rabbi, Drag Queen, Film Star

Sabbath Queen, a new documentary, follows one man’s quest to make Judaism more expansive.

Introductions: Mallika Monteiro

A conversation with a beer industry executive

Most popular

Harvard’s Epstein Probe Widened

The University investigates ties to donors, following revelations in newly released files.

The True Cost of Grade Inflation at Harvard

How an abundance of A’s created “the most stressed-out world of all.”

Picking Team Players

A test can identify these productivity-boosting personnel.

Explore More From Current Issue

A woman in a black blazer holds a bottle of beer.

Introductions: Mallika Monteiro

A conversation with a beer industry executive

Modern campus collage: Treehouse Conference Center, One Milestone labs, Verra apartment, and co-working space.

The Enterprise Research Campus in Allston Nears Completion

A hotel, restaurants, and other retail establishments are open or on the way.