A correspondence corner for not-so-famous lost words

A correspondence corner for not-so-famous lost words

Ernest Bergel writes: “In the mid nineteenth century, Paul Heyse published German translations of Italian and Spanish folksongs that were later set to music by Hugo Wolf. Can anyone furnish me with the original Italian and Spanish texts of the following songs? First, ‘Verschling der Abgrund meines Liebsten Hütte’ (Let the abyss engulf my lover’s house), number 45 in Wolf’s Italienisches Liederbuch. Second, ‘Treibe nur mit Lieben Spott, Geliebte mein’ (Just keep on mocking love, my sweet), number 4 in Wolf’s ‘Weltliche Lieder’ in the Spanisches Liederbuch. (The Spanish begins, Burla bien con desamor.) And third, ‘Weint nicht ihr Äugelein!’ (Weep not dear eyes!), number 29 in the same collection. (The Spanish begins, No lloreis ojuolos, and is allegedly by Lope de Vega.)”

Send inquiries and answers to Chapter and Verse, Harvard Magazine, 7 Ware Street, Cambridge 02138, or via email to chapterandverse@harvardmag.com.

You might also like

In her memoir All That's Unseen, Emilee Hackney explores religion, friendship, and home.

Author and Harvard Divinity School writer-in-residence Terry Tempest Williams finds beauty in the world around us.

Shakespeare and Stephen King Have a Lot in Common

Shakespeare scholar Caroline Bicks studies horror and fear in literature. 

Most popular

There’s a growing movement to curb light pollution. It starts on your front porch.

As weight loss medications become more common, Daniel Lieberman discusses the importance of preserving muscle.

The wealth and fall of David and Jackie Siegel: a documentary

A documentary film turns a lens on the “1 percenters.”

Explore More From Current Issue

Colorful abstract design resembling an octopus with intricate swirls and patterns.

Growing liver implants, mapping the sense of smell, and journalism at risk

Star-filled night sky with the Milky Way arching over a rocky silhouette.

There’s a growing movement to curb light pollution. It starts on your front porch.

A profile illustration of a man surrounded by colorful, whimsical text in multiple languages.

For both American and international students, growing up is like learning a new language.